Voici un petite liste des abréviations italiennes couramment utilisées pour échanger avec ses correspondants italiens par SMS ou via les sites de rencontre et réseaux sociaux (facebook, twitter).

Converser en italien et se faire comprendre plus rapidement.

Ciao a tutti,

 

J’ai une pensée pour tous les lecteurs qui souhaitent échanger avec des personnes en direct de l’Italie.
Et oui tous les « fous » du tchats, des réseaux sociaux et des textos
Comme en français, les italiens utilisent des abréviations pour parler entre eux lorsqu’ils conversent.
Afin de paraître moins ringard et échanger plus rapidement voici une petite compile d’abréviation SMS en italien à connaitre :

  

sms italien

 

A

and : andare (aller)
anke : anche (aussi)
asp : aspettare (attendre)

 

C

c : ci (là)
cm: come (comme)
cmq: comunque (cependant)
cn: con (avec)
cred: credere (croire)
cs: cosa (chose)

 

D

dp: dopo (après)
dr: dire (dire)
dv: dove (où)
dom: domanda/ domandare (question)
dx: destra (droite)

 

G-K-L

grz : grazie (merci)
ke: che (que)
ki : chi (qui)
lib : libero (gratuit)

 

M-N

m: mi (moi)

nm: numero (numéro)

nn: non (non)

 

O-P

occ: occupato (occuper)

ok: va bene (bien)

prg: prego (s’il vous plait)

 

Q

qkl1: qualcuno (quelqu’un)
qnd: quando (quand)
qnt: quanto (comme)
qst: questo (cette)

 

R-S

risp:rispondi (répond)
rit: ritardo (retard)
scs: scusa (pardon)
smpr: sempre (toujours)

 

T

t : ti (toi)
trp: troppo (trop)
tt: tutto / tutti (tous)
tvb: ti voglio bene (je t’aime)
tvtrb: ti voglio troppo bene (je t’aime trop)

 

V-X

ved: vedere (voir)

x: per (pour)

xke: perché (pourquoi)

xro: però (mais)

xsona: persona (personne)

xxx: baci (bisous)

 

abréviations sms

 

Voilà n’hésitez pas si vous avez d’autres suggestions. C’est avec plaisir de partager avec vous.

Bonne convers.